Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

take thought

  • 1 προμεριμνάτε

    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προμεριμνάτε

  • 2 προμεριμνᾶτε

    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προμεριμνᾶτε

  • 3 μελετή

    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > μελετή

  • 4 μελετῇ

    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > μελετῇ

  • 5 μελετώ

    μελετάω
    take thought: pres imperat mp 2nd sg
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μελετώ

  • 6 μελετά

    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (doric aeolic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > μελετά

  • 7 μελετάν

    μελέτη
    care: fem gen pl (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    μελετᾶ̱ν, μελετάω
    take thought: pres inf act (epic doric)
    μελετάω
    take thought: pres inf act (attic doric)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres inf act

    Morphologia Graeca > μελετάν

  • 8 μελετώμεν

    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st pl
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres opt act 1st pl

    Morphologia Graeca > μελετώμεν

  • 9 φροντίζω

    φροντ-ίζω, [tense] fut. [dialect] Att. ιῶ E.Tr. 1234, Ar.Nu. 125, X.Mem.2.1.24, etc.: [tense] aor.
    A

    ἐφρόντισα A.Pers. 245

    (troch.), etc.: [tense] pf.

    πεφρόντικα E.Alc. 773

    , Eup.352, Ar.Ec. 263, etc.:—[voice] Med., [tense] fut. φροντιοῦμαι, E.IT 343 (s.v.l.):— [voice] Pass., v. infr. IV: ([etym.] φροντίς):
    I abs., consider, reflect, take thought,

    φροντίζων εὑρίσκω Hdt.5.24

    , cf. A.Pr. 1034, Supp. 418 (lyr.), Ar.Nu.75, al.;

    ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc.9.41

    ; give heed, pay attention, Pl.R. 558a.
    2 to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E.Alc. 773;

    τίς δ' ἔστιν ὁ.. φροντίζων; Phryn.

    Com.21; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu.2.983b.
    II with an object,
    1 c. acc. rei, consider, ponder,

    ἔχθος ἐμόν Thgn.1247

    ;

    Σωκράτης.. -ίζων τι ἕστηκε Pl.Smp. 220c

    ;

    δεινά.. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A.Pers. 245

    (troch.); [ ὀνείρατα] Hdt.7.16.β; devise,

    μηχανήν Id.5.67

    ;

    τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id.7.8

    .ά (nisi leg. τοῦτον)

    ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ.. μνημονεύσομεν Ar.Ec. 263

    ; also directly folld. by a relat. clause,

    φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn.912

    ;

    φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt.8.100

    ;

    ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376

    ;

    φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D.39.2

    , cf. X.Mem.3.7.6; φ.

    τί ποτε τοῦτ' ἔστι Id.Cyr.3.3.32

    ; take thought that.., see to it that, ὅπως .. Pl.Ap. 29e, X.An.2.6.8, PHib.1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα .. ib.43.7 (iii B. C.), Plb.2.8.8; ὡς .. PTeb.10.6, al. (ii B. C.): c. inf., Ep.Tit.3.8, BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj.,

    φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt.1.155

    , cf. X.Mem.4.2.39, cf. infr. 111; οὐδὲν φ. εἰ .. Pl.Grg. 503a; φ. εἴτε.., εἴτε .. Id.R. 344e: c. inf., Plu.Fab.12: c. part.,

    φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι S.El. 1370

    .
    2 c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied,

    σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41

    (s.v.l.);

    Περσέων οὐδὲν φ. Hdt.3.97

    , cf. 100, 151, 4.167;

    γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id.4.198

    ;

    Πενθέως οὐ φροντίσας E.Ba. 637

    (troch.);

    μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar.Lys. 915

    ;

    τῶν οἰκετῶν.. μηδὲν φ. Lys.7.17

    ; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως .. Isoc.15.305;

    οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl.R. 563d

    ;

    τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id.Lg. 701c

    ; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib. 888c, cf. Men.Epit. 552: so with Advbs. implying a neg.,

    σμικρὰ φ. ὄχλου E.Or. 801

    (troch.);

    ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id.Cyc. 163

    ;

    σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl.Phd. 91c

    ; also without neg.,

    οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E.Heracl. 242

    ;

    τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And.4.27

    ;

    σφόδρα σοῦ φ. X.Mem.3.11.10

    ;

    εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.Herc.1012.26

    ; later, to be steward or bailiff,

    τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU300.4

    (ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about,

    σφέων αὐτῶν πέρι Hdt.8.36

    , cf. X.Mem.1.1.12, E.Hipp. 709;

    ὑπέρ τινος Pl.Euthphr.4d

    ;

    ὑπὲρ σωτηρίας D.1.2

    ; less freq. in this sense c. acc. only, [

    Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup.352

    ;

    ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl.Grg. 501e

    ;

    ἀλλ' οὐ τὰ βίου.. δεῖ φροντίσαι Men.330

    ;

    ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν Cratin. 302

    (troch.).
    b later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP73.5, 69.2 (both ii B. C.);

    τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU845.18

    (ii A. D.);

    μηδὲν φροντίσας Pherecr.80

    .
    3 the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt.1.56; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E.Hec. 256; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar.V. 228;

    οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα Id.Ra. 493

    , cf. 650, Pl. 215, 704; c. part.,

    τοιαῦτα.. γιγνόμενα.. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And.4.23

    .
    III [voice] Med. in signf. 11.1, φροντιζόμενον μή .. X.Hier.7.10: c. acc., E.IT 343 (s. v. l.).
    IV later in [voice] Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out;

    λόγος D.S.15.78

    , 16.32;

    λόγοι πεφρ. εὖ Philostr.VS1.11

    ;

    τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael.NA7.9

    ; of a ward,

    ἡ-ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU300.16

    (ii A. D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φροντίζω

  • 10 μελετάι

    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic)
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > μελετάι

  • 11 μελετᾶι

    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic)
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg
    μελετᾷ, μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > μελετᾶι

  • 12 μελετάτε

    μελετάω
    take thought: pres imperat act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: pres subj act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: pres ind act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετάτε

  • 13 μελετᾶτε

    μελετάω
    take thought: pres imperat act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: pres subj act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: pres ind act 2nd pl
    μελετάω
    take thought: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετᾶτε

  • 14 μελετημένας

    μελετημένᾱς, μελετάω
    take thought: perf part mp fem acc pl
    μελετημένᾱς, μελετάω
    take thought: perf part mp fem gen sg (doric aeolic)
    μελετημένᾱς, μελετάω
    take thought: pres part mp fem acc pl
    μελετημένᾱς, μελετάω
    take thought: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μελετημένας

  • 15 μελετών

    μελέτη
    care: fem gen pl
    μελετάω
    take thought: pres part act masc voc sg
    μελετάω
    take thought: pres part act neut nom /voc /acc sg
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετών

  • 16 μελετῶν

    μελέτη
    care: fem gen pl
    μελετάω
    take thought: pres part act masc voc sg
    μελετάω
    take thought: pres part act neut nom /voc /acc sg
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετῶν

  • 17 μελετώσι

    μελετάω
    take thought: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετώσι

  • 18 μελετῶσι

    μελετάω
    take thought: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετῶσι

  • 19 μελετώσιν

    μελετάω
    take thought: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετώσιν

  • 20 μελετῶσιν

    μελετάω
    take thought: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μελετῶσιν

См. также в других словарях:

  • take thought — 1. To think things over 2. To conceive a purpose 3. To be anxious or troubled (obsolete) • • • Main Entry: ↑thought * * * dated reflect or consider …   Useful english dictionary

  • thought — 1. n. 1 the process or power of thinking; the faculty of reason. 2 a way of thinking characteristic of or associated with a particular time, people, group, etc. (medieval European thought). 3 sober reflection or consideration (gave it much… …   Useful english dictionary

  • Thought Field Therapy — Thought Field Therapy, or TFT, is an alternative treatment developed by an American psychologist, Roger Callahan, Ph.D. Its proponents say that it can heal of a variety of mental and physical ailments through specialized tapping with the fingers… …   Wikipedia

  • Thought — Thought, n. [OE. [thorn]oght, [thorn]ouht, AS. [thorn][=o]ht, ge[thorn][=o]ht, fr. [thorn]encean to think; akin to D. gedachte thought, MHG. d[=a]ht, ged[=a]ht, Icel. [thorn][=o]ttr, [thorn][=o]tti. See {Think}.] 1. The act of thinking; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare …   English World dictionary

  • Take Ionescu — Prime Minister of Romania In office December 18, 1921 – January 19, 1922 Monarch Ferdinand I of Romania Preceded by …   Wikipedia

  • Take That — Основная информация …   Википедия

  • Take as Needed for Pain — Studioalbum von EyeHateGod Veröffentlichung 22. November 1993 Label Century Media …   Deutsch Wikipedia

  • Take It From Here — (often referred to as TIFH , pronounced mdash; and sometimes humorously spelt mdash; TIFE ) was a British radio comedy programme broadcast by the BBC between 1948 and 1960. It was written by Frank Muir and Denis Norden, and starred Jimmy Edwards …   Wikipedia

  • Take Me Out to the Holosuite — Star Trek: Deep Space Nine episode Episode no. Episode 154 Directed by Chip Chalmers …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»